Page 1 of 3 1 2 3 LastLast
Results 1 to 10 of 28

Thread: Tradução das falas da Evie! (Todas, exceto algumas... lê que vc entende)

  1. #1
    Beta Player Count
    Join Date
    Jan 2017
    Location
    Here
    Posts
    624
    Level
    88
    Points: 19,716, Level: 88
    Level completed: 74%, Points required for next Level: 134
    Achievements:
    Tagger Second Class Closed Beta Tester 3 months registered 10000 Experience Points Forum Tier 4

    Tradução das falas da Evie! (Todas, exceto algumas... lê que vc entende)

    Eai... paladinos? Sei lá, galera mesmo. É a minha primeira atividade no fórum, mas... deixa eu contextualizar (pode pular os 2 primeiros parágrafos de contextualização se quiserem):

    Gosto de saber as falas dos personagens, meio que crio um vínculo com eles, já que eles tem falas legais e marcantes. Ao jogar paladins (não faz nem uma semana) notei que as falas do jogo estão em inglês e tal e tive a curiosidade de procurá-las em texto, já que tenho dificuldade em entender a língua ouvindo, mas uma relativa facilidade em entender lendo. Encontrei um site ai que vou deixar nas fontes, lá no final, com as falas por escrito e com o áudio, mas de apenas 5 campeões ainda. Felizmente, Evie era um deles. Ai eu resolvi traduzir tudo no Word e depois resolvi postar aqui, pra compartilhar isso com vocês.

    Eu escolhi traduzir as falas da Evie, campeã que eu tento ser main (não acho que alguém que joga há apenas 5 dias pode chamar alguém de main ainda, sei lá). Inclusive meu maior arrependimento no Paladins é não ter jogado isso antes, quando descobri que deram aquela skin dela de graça ;-; maaas, eu já to fugindo do assunto. Bom, eu até pretendo fazer mais disso, só não sei se minha preguiça vai deixar.

    Caso encontrem erros de tradução ou de português me avisem, levando em consideração que a senhorita Evie não é o tipo de indivíduo que pronunciaria textos deveras rebuscados em meio a difíceis batalhas entre nobres guerreiros que se assassinam frontalmente ou pela retaguarda com metralhadoras, fuzis, bombas, cajados, machados, cobras e afins para, com apoio de seus confrades, conseguirem uma carroça carregada de bombas e escoltá-la até a base de seus honrados inimigos para explodi-la, apenas por diversão!

    Enfim, comparado ao site da fonte, há algumas falas que eu não traduzi: Seleção de campeão (motivos óbvios, eles só falam o próprio nome), risadas (mais óbvio ainda) e VGS (Voice Guided System, aquele troço que vc aperta V e aparece aquelas parada lá), o último ao todo deve ser maior que todo o resto junto e meio inútil (tipo “attack!”), tenham piedade da minha preguiça ;-;. Todo o resto segue a mesma ordem, tudo direitinho. Quem sabe futuramente não edito com a tradução do VGS também, mas não tenho nenhuma esperança disso.

    Legenda:
    Negrito: tópico de falas
    Itálico: subtópico de falas
    Sublinhado Ênfase que ela dá ao falar
    Vermelho: Frase em inglês
    Azul: Frase em português
    Verde: Frase inteiramente de interjeições e onomatopeias, que não necessita de tradução.
    Parenteses (): Umas notas e uns comentários do "autor" -q

    Introdução
    Come watch the great Evie take down all the people she hates! Tee-hee-hee, not you, of course.
    Venha assistir a grande Evie derrubar todas as pessoas que ela odeia! Tee-hee-hee, não você, claro.

    I just want to live a normal life, without having to blow everybody up... Oh well!
    Eu só quero viver uma vida normal, sem ter que explodir todo mundo... Oh bem!
    (Créditos ao Wallachia, por ter explicado o real sentido de "up" nesse contexto).

    Montaria
    Where do I put the gas in this thing?
    Onde eu coloco gasolina nesta coisa?

    Chugga-chugga-chugga-chugga choo-chooo!

    Habilidades

    Piscada
    Ah, chill out! (aqui na versão inglesa há um “trocadilho”, pois “chill” significa esfriar, seria tipo “esfria ai”).
    Ah, relaxe!

    Can't get me!
    Não pode me pegar!

    Tempestade de gelo
    Freeze, jerk!
    Congele, idiota! (frase que seus aliados escutam)

    Aah-choo! (Eh... algum tipo de espirro que seus inimigos e você escutam, pelo menos pra mim é um espirro)

    Compra de item

    Itens defensivos
    Sparkly!
    Brilhante!

    Hmm, pick another one...
    Hmm, escolha outro... (que defensivo o que, o negócio é matar tudo!)

    Oooh!

    Itens Ofensivos

    Whoah, mama!
    Whoah, mamãe!

    I... love it!
    Eu... amo isso!

    Can I re-gift it?
    Posso dar isso para outro?

    Relacionado a status

    Levando dano

    Hey! What's the deal?
    Ei, que negócio é esse? (“Qual o problema?” seria uma tradução alternativa).

    I'm having a bad day!
    Estou tendo um dia ruim!

    Queimando
    I... love the heat...
    Eu... amo o calor... (E resolveu ser uma bruxa do inverno, parabéns).

    Atordoado ou Congelado
    But... why?
    Mas... por que?

    I feel woozy...
    Eu me sinto tonta...

    Saindo de combate com baixa HP
    Ah! How rude...
    Ah! que rude...

    I've... never looked better!
    Eu... nunca pareci melhor! (Numa tradução “menos literal” seria “Nunca me senti tão bem!”).

    Sendo curado
    Ooh, that feels nice!
    Ooh, isso é bom!

    Thanks so much!
    Muito obrigado! (assim até parece que é uma moça bela, recatada e do lar).

    Morte
    So, this is despair...
    Então, isso é desespero... (T-T)

    It's not my fault...
    Isso não é minha culpa...

    Relacionado a matar

    Assistência
    We're two of a kind!
    Nós dois somos de um só tipo!

    I like you. You can live.
    Eu gosto de você. Você pode viver.

    Sequência (a partir de x3, Killing Spree)

    Boom, Boom!

    You get exploded, and you get exploded!
    Você explode, e você explode!

    Not talking anymore, huh?
    Não está falando mais, huh?

    Provocações direcionadas a alguém específico ao matá-lo

    Go back under your rock!
    Volte pra baixo da sua rocha! (Barik)

    Is that a waddle or a run?
    Isso é um gingado ou uma corrida? (Barik)

    Sorry, I blew you to pieces. Tee-hee-hee-hee-hee.
    Desculpe, eu te explodi em pedaços. Tee-hee-hee-hee. (Cassie)

    I love your bird!
    Eu amo seu pássaro! (Cassie)

    There must always be a frost queen!
    Deve haver sempre uma rainha da geada! (Evie)

    You remind me of someone...
    Você me lembra alguém... (Evie)

    Naughty-naughty!
    Safadinho-safadinho! (Fernando)

    Ugh... Go bug Skye or something, weirdo!
    Ugh... Vai irritar a Skye ou algo assim, esquisito! (Fernando)

    And, your hat looks silly!
    E, seu chapéu parece idiota! (Grohk)

    Buzz-buzz, yeah, yeah. (Grohk)

    Stay still!
    Fique quieto! (Pip) (exatamente o que eu penso quando enfrento essa coisa. Sinergia de main?).

    Stop running around!
    Pare de correr por aí! (Pip)

    Your wedgie slowed you down! Hahahahahaha!
    Seu salto te deixou lenta! Hahahahahaha! (Skye)

    Rest in pieces, uggo! (segundo um site que deixarei mais embaixo, “uggo” significa “Uma pessoa extremamente feia. Este termo é usado quando você é muito preguiçoso para dizer ‘pessoa extremamente feia’, então, infelizmente, uggo foi criado.”, eu achei equivalente ao “feiosa” daqui).
    Descanse em pedaços, feiosa! (Skye)

    Relacionado ao objetivo

    Capturando um Ponto
    I think things are looking up!
    Eu acho que as coisas estão melhorando! (Créditos a FoxSinger, por me alertar sobre essa fala).

    We actually did it? Awesome!
    Nós realmente fizemos isso? Incrível!

    We did it! We did it! We did it! Hurray!
    Nós fizemos isso! Nós fizemos isso! Nós fizemos isso! Hurray! (tão fofa comemorando depois de explodir uns 5 caras :3 e pra quem não entendeu o “Hurray!”, é tipo um “Uhu!”).

    O inimigo está captando um ponto
    They're taking it!
    Eles estão pegando!

    Talk about missing the point!
    Fale sobre ter perdido o ponto! (explique-se, tank!)

    Final de partida

    Vitória
    No need to thank me all at once!
    Não precisa me agradecer de uma só vez! (Até 10x sem juros! Qualquer cartão).

    Can I go home now?
    Posso ir para casa agora?

    Derrota
    I tried to play by the rules, but nooo!
    Eu tentei jogar pelas regras, mas nããão!

    Don't look at me like that!
    Não me olhe assim!

    Variados (o que não ta no resto, ta aqui).

    Provocações
    Prepare to be perforated!
    Prepare-se para ser perfurado! ( ͡° ͜ʖ ͡°)

    That's it, keep talking pally, you 'bout to get messed up!
    Isso ai, continue conversando meu chapa, você está prestes a ficar confuso!

    Piadas
    What's the matter, got cold feet?
    Qual é o problema, tem pés frios?

    Knock-knock. Who's there? Icy. Icy who? Icy your gates are burning! Hahahahahahahaha!
    (Aqui tem um trocadilho, pois "Icy" tem a mesma pronuncia de "I see", "eu vejo". 1 é a tradução literal e 2 a tradução com o real sentido. Créditos a LoboSora, por ter me explicado sobre isso que deixei passar).
    1: Toc-toc. Quem está ai? Gelado. Gelado quem? Gelado seus portões estão queimando! Hahahahahahahaha!
    2: Toc-Toc. Quem está ai? Euvejo. Euvejo quem? Euvejo que seus portões estão queimando! Hahahahahahahaha!

    No, I'm not the shiny version. Stop asking!
    Não, eu não sou a versão brilhante. Pare de perguntar!

    Lobby principal

    Desbloqueando cartas / campeão
    Take the night off, let's play!
    Tire a noite de folga, vamos jogar! (Créditos a SpiderZeph por mostrar um contexto muito melhor)

    Inútil (não utilizado)
    *cough* ...look alive. Presenting, the frigid queen, the fantastic wizard, the one and only... Evie! Yeah, woooh!
    *Tosse* Olhe bem. Apresentando, a rainha frígida, a bruxa fantástica, a única ... Evie! Yeah, woooh!

    Heey! Who says you get to look at me, hmm?
    Heey! Quem disse pra você olhar para mim, hmm?

    Fontes:http://paladins.gamepedia.com/Evie_voice_lines
    translate.google.com.br (aquela ajudinha básica quando vc n lembra ou n sabe o que significa alguma palavra ou expressão. Vivendo e aprendendo :v)
    http://www.urbandictionary.com/ (aqui que achei o "uggo". Acho bem útil caso se depare com alguma expressão regional estrangeira que não entendeu).

    Eai, gostaram? Eu pretendo fazer mais traduções algum dia, pelo menos daqueles 5 que há no site (no caso, a próxima da fila é a Ying, minha "segunda main"), especialmente se esse tiver um bom feedback. Se alguém se disponibilizar a fazer isso também seria ótimo, mas por favor avise, pra que eu não faça atoa :v
    Outra coisa legal é que deu pra notar a rivalidade da Evie com a Skye, quem ela mete o nome até quando é pra provocar o Fernando. Achou algo de interessante nas falas também? Diz ai!

    Quanto a hora que eu estou postando, hm... foi a hora que eu terminei de ajeitar tudo isso, ficaria ansioso demais pra esperar até mais tarde.
    Last edited by Yumi7; 04-10-2017 at 06:49 PM.

  2. #2
    Beta Player Knight
    Join Date
    Jan 2017
    Location
    São Paulo/SP - Brasil
    Posts
    67
    Level
    25
    Points: 1,883, Level: 25
    Level completed: 83%, Points required for next Level: 17
    Achievements:
    Closed Beta Tester 1 year registered 1000 Experience Points Forum Tier 2
    Achei bem bacana a sua ideia de traduzir, curti o tópico \o/
    Arthur "SHAAKE" Gomes.

    Main Champions:

    Damage: Willo |Tyra
    Flank: Androxus | Skye
    Support: Ying | Pip
    Tank: Fernando | Malkoa



  3. #3
    Beta Player Knight
    Join Date
    Jan 2017
    Posts
    53
    Level
    21
    Points: 1,472, Level: 21
    Level completed: 72%, Points required for next Level: 28
    Achievements:
    Forum Tier 2 Closed Beta Tester 1000 Experience Points 3 months registered
    Caraca, eu-ri vey muito boa ideia. Legal mesmo, eu nao sabia de todas essas !!

  4. #4
    Beta Player Esquire
    Join Date
    Jan 2017
    Posts
    25
    Level
    16
    Points: 902, Level: 16
    Level completed: 2%, Points required for next Level: 98
    Achievements:
    3 months registered 500 Experience Points Closed Beta Tester Forum Tier 2
    Será que a Hi-Rez vai trazer o Paladins pro português,será que eles sabem que o Brasil está na lista dos países que mais jogam games online no mundo?Seria bacana jogar em português,to falando do áudio em português =)

  5. #5
    Beta Player Baronet
    Join Date
    Dec 2016
    Location
    Tortuga
    Posts
    167
    Level
    27
    Points: 2,150, Level: 27
    Level completed: 50%, Points required for next Level: 150
    Achievements:
    Closed Beta Tester Forum Tier 2 1000 Experience Points 3 months registered
    Depende dos dubladores também xD
    Se colocarem dubladores ruins, vale mais a pena a dublagem continuar em inglês.
    índice Brasileiro: Clique aqui!
    Código de Conduta: Clique aqui!


    Minha Playlist ★

    ... Um cansado coração mecânico
    Bate até que a canção desapareça ...

  6. #6
    Beta Player Count
    Join Date
    Jan 2017
    Location
    Here
    Posts
    624
    Level
    88
    Points: 19,716, Level: 88
    Level completed: 74%, Points required for next Level: 134
    Achievements:
    Tagger Second Class Closed Beta Tester 3 months registered 10000 Experience Points Forum Tier 4
    Valeu pelos comentários, pessoal ^^

    Quote Originally Posted by TheoryGrey View Post
    Depende dos dubladores também xD
    Se colocarem dubladores ruins, vale mais a pena a dublagem continuar em inglês.
    Tem muitos dubladores bons no BR, no LoL mesmo tem uns 130 campeões e são bem dublados (alguns bem melhores que o inglês), não é possível que nenhuma voz encaixe bem nos campeões do Paladins. Basta que a gente conseguisse se acostumar com as novas vozes e.e
    Tradução das falas da Evie, clique aqui!

    Tradução das falas da Ying, clique aqui!

    MAKE THE SECRET NOT SECRET

  7. #7
    Beta Player Baron LabelGX's Avatar
    Join Date
    Jan 2017
    Location
    Hogwarts
    Posts
    211
    Level
    58
    Points: 7,574, Level: 58
    Level completed: 12%, Points required for next Level: 176
    Achievements:
    Closed Beta Tester Tagger Second Class Forum Tier 3 5000 Experience Points 1 year registered Forum Tier 2
    Nossa gostei, eu não sabia que os chars falavam algo para cada campeão que matam pensava que era por matar em sequencia ou algo do tipo.
    As falas da evie são bem engraçadas menos as que ela mata o barik achei ofensivo não sei por que. zoeira são boas e-e

  8. #8
    Beta Player Baronet
    Join Date
    Dec 2016
    Location
    Tortuga
    Posts
    167
    Level
    27
    Points: 2,150, Level: 27
    Level completed: 50%, Points required for next Level: 150
    Achievements:
    Closed Beta Tester Forum Tier 2 1000 Experience Points 3 months registered
    As falas da Evie são uma das melhores, principalmente com a dublagem. Por isso teria que pegar alguém com uma dublagem bem "doidona" pra dublar ela. Ela é aquela tipica "bipolar" que a maioria curte haha Me lembra a Arlequina xD
    índice Brasileiro: Clique aqui!
    Código de Conduta: Clique aqui!


    Minha Playlist ★

    ... Um cansado coração mecânico
    Bate até que a canção desapareça ...

  9. #9
    Beta Player Count
    Join Date
    Jan 2017
    Location
    Here
    Posts
    624
    Level
    88
    Points: 19,716, Level: 88
    Level completed: 74%, Points required for next Level: 134
    Achievements:
    Tagger Second Class Closed Beta Tester 3 months registered 10000 Experience Points Forum Tier 4
    Quote Originally Posted by TheoryGrey View Post
    As falas da Evie são uma das melhores, principalmente com a dublagem. Por isso teria que pegar alguém com uma dublagem bem "doidona" pra dublar ela. Ela é aquela tipica "bipolar" que a maioria curte haha Me lembra a Arlequina xD
    As falas dela são bem feitas mesmo, eu notei isso até antes de traduzir com o pouco que entendia por audio e foi uma das coisas que me deixou curioso para fazê-lo. É um tipo de personagem bem comum, normalmente eu nem gosto desse tipo por parecer um negócio meio forçado, tanto que a Evie é apenas a 2ª assim que eu gostei muito em toda a minha vida. Com o "bipolar", nos animes chamamos de "Yandere", bem perceptível na segunda fala da introdução.
    Tradução das falas da Evie, clique aqui!

    Tradução das falas da Ying, clique aqui!

    MAKE THE SECRET NOT SECRET

  10. #10
    Beta Player Count
    Join Date
    Jan 2017
    Location
    Here
    Posts
    624
    Level
    88
    Points: 19,716, Level: 88
    Level completed: 74%, Points required for next Level: 134
    Achievements:
    Tagger Second Class Closed Beta Tester 3 months registered 10000 Experience Points Forum Tier 4
    Descobri o que era o "Kill Streak", pois ativei uma das falas enquanto jogava. Como desconfiava, pois era estranho não ter nada relacionado a isso, são as sequências. Só não sei o que raia tem a ver com sequência. Então, editando e avisando :v

    Eu tentei várias vezes ativar a fala de provocação especifica com o meu irmão, Evie vs Skye, mas consegui apenas uma vez, talvez por isso ninguém repare nelas. E é bem legal ouvir ela dizendo as falas e entender enquanto joga :v
    Tradução das falas da Evie, clique aqui!

    Tradução das falas da Ying, clique aqui!

    MAKE THE SECRET NOT SECRET

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •